2 - Étude scientifique sur le langage des Kool Kids
Vous pouvez lire les premiers résultats de cette étude en version anglaise ici : https://www.nature.com/articles/s41431-022-01230-7.epdf?sharing_token=sEoV-Gnh3Lcy6OAfxXYULNRgN0jAjWel9jnR3ZoTv0MamoArhutJBOPP5zqhE8naRCLPpfSxby60feHR2zcWb9Md8fEKSAg2C2h5Izs2aMtj57XQvf-PcWqzkbmEu-b4qveBj6TFLPbskf8rG_b9zbyP_J6fGbBYSXw4OtgvwGU%3D
Je vous propose une traduction en Français effectuée à l'aide de l'outil DeepL Traducteur. Cette traduction ne peut être considérée comme fiable à 100% mais peut vous aider à la compréhension du texte original en langue anglaise :
Une seule famille en langue française, nous pouvons faire mieux !
C'est un moment très sympathique avec fous rires assurés avec votre Kool kid,
alors n'hésitez pas à vous lancer !
La professeur Angela Morgan à Melbourne en Australie, recherche toujours des Kool kids pour mener à bien son étude sur le langage dans le cadre du syndrome Koolen de Vries.
Objectif : étudier la parole et le langage au fil du temps afin d'aider les chercheurs à mieux en comprendre les évolutions pour pouvoir élaborer des thérapies du langage ciblées.
Pour participer :
Etre porteur du syndrome de Koolen-de Vries confirmé par un test génétique
Etre âgé de 6 mois minimum (adultes bienvenus)
Etre oralisé ou non
parler l’anglais, l’allemand, le néerlandais, l’italien, le français, le portugais ou l’espagnol
Intéressé ?
Envoyez un courriel à : speechtracker@mcri.edu.au
Projet approuvé par le Royal Childrens Hospital Human Research Ethics Committee.
Une partie des documents et questionnaires sont en langue française.
Traduction en langue française de l'affiche